繁体
那里鼓胀的隆起透过校
的衣料,嵌
她的裙下。
她耐不住从咬住的
沿溢
一声
哦,所幸他把麦挡住了,学校的广播里回
起一阵沙沙声。
他的声音不仅回
在她耳际,更清晰地回
在整个校园里,
合着背景的钢琴乐声,悠扬而得
。
(分离纵不会改变
的纯真)
又慢、又轻、又磁。
皙白的指节托起她的
房,所有
似的肆意
,留下殷红的指印。
(在我俩的
情里,有一样的心意)
“Although our undivided loves are one…”
他侧过脸调整姿势,对着耳麦继续
诵絮语——
全都是
黏着底
,被他一
,
渗透了棉布。
他捉着耳麦收声的孔,抬
是笑得暧昧的气音,“……想要么?”
“Yet doth it steal sweet hours from love&039;s delight.”
只能抬手捂住
,不让
息从耳麦中溜走。
一瞬间就像是被这个声音
到了
似的,她羞耻地摇着
失语。
他猛地把她揽近自己,让她
贴着他的下
。
“Without thy help by me be borne alone.”
一只长指小心地拨开耳麦,他的
顺着少女洁白
好的
线向下吻去。
电
像是掐着耳
和
,同时攻击她脆弱的
官,她从眯起的
眸间微睁开一
隙,低眉见他笑容放肆的
角。
和补习时的
吻不同,凌思南第一次听弟弟用英文念诗。
是属于她一个人的弟弟。
(尽
我们难分的
原本一
)
耳朵仿佛是
力的开关,挣扎的力
随着他的
轻咬被关上,凌思南整个人都
在他怀里,
本使不上力气。
抵抗不过是徒劳,呼
织如絮轻语。
何况那是她喜
的人。
(却从
情的
愉里窃走甜
的时辰)
“Let me confess that we two must be twain…”
凌思南已经
控不住自己的心思,在这样的情景之下,又有几个女孩能有免疫力。
“In our two loves there is but one respect…”
凌思南还想开
的那一刻,他轻轻嘘了一声,清
的少年嗓压下了声线,嗓音似柔似沉,像是
波带着她飘
落升,“开始了哦。”
自然
畅的发音,平翘卷
拿
得恰到好
,弹动的
尖像是
着甘冽醇酒,
耳的音调香气四溢,每一寸的吐息和呢喃全都化作了醉人的余醺,是让人听了就想要接吻的声音。
间或停顿
诗,从容自若。
凌思南扭着
躲避,又像是拱着腰把自己送
他手中。
她咬
凝着他的
睛,呼
抑制不住地
。
了。
(让我坦言吧,我俩须得分离)
自己那里。
(虽然生活让我们分离)
他一手揽着她,一手在调音台上拨
。
“Though in our lives a separable spite…”
“So shall those blots that do with me remain…”
发
那样好听声音的
,抵着
端的
实,一勾,一
。
……
是血缘的唯一。
“Which though it alter not love&039;s sole effect…”
(如此,那些留在我
上的瑕玷,你无须分担,我独自承起。)
……
像是在幻海浮沉,
觉到凉薄的
齿,啮咬上了
的小粒。