繁体
「好主意,不过我觉得你暂时不要去。」
「好吧,那咱就等你的消息了。」
魁梧彪悍的温娜居然忸怩了起来。
帕克斯推脱
。
丽莎系着围裙从厨房走了
来。
完早
回家去!」。
「哦,你回来啦。」
他健步如飞的到了家,母亲的房门
闭,帕克斯躺在自己的床上睡的正香。
「呃,一定,一定。」
「好啦,肚
好饿,喂,一起到我家吃饭吧。」
—居然是妈妈的亵
!该死的!海特
握双手正
挥拳,勐然间他停了下来:妈
「我觉得今晚就应该去调查一下。」
「呃,也许吧,谢谢你温娜,也替帕克斯谢谢你。」
「嗯,你让帕克斯有时间来
店坐坐。」
哈迪主教躬
。
「对不起,不该偷听你们的话。」
看着被妈妈训得唯唯诺诺的帕克斯,海特微微一笑便
了门。
过了好一会,吱呀,教会的大门被打开了。
「哦,哦,帕克斯啊,嗯,我去准备晚餐。」
温
家的大门
锁,于是海特又辗转去问了几个熟悉的人。
听了半天的教会圣典让海特的脑
嗡嗡作响,他决定还是得找温娜。
丽莎的脸
微变,她飞快地转
跑开了。
温娜匆匆地走了。
心不在焉的
丽莎这时才注意到准备
门的海特。
帕克斯呆呆地看着温娜的背影:「如果真的查
老爹死因的真相,我,我拜
「那,那好吧,早去早回。」
「喂喂喂,这是怎么了」
海特刚想叫醒他,却发现那傢伙手裡握着什么东西,海特凑过去仔细一看—
几趟材料。」
「咱这边也一样,裁
铺说老爹只是去拿布料,领主府的工人说老爹去送了
温娜一开始并不以为意,直到无意间听到海特和帕克斯的谈论,她才想起这
诉帕克斯。
海特伸了个懒腰,总算有了新的线索,两个人轻鬆了许多。
帕克斯也彙报了消息。
慌慌张张的从教会跑
来。
「奥维拉大人,您慢走。」
另一个
影命令
,这个声音海特很陌生,但听上去让人
觉冷酷而又邪恶。
「嗯,照顾好我的玩
。」
低着
吃着。
「好,咱觉得还是先问问那些信教的傢伙。」
海特既激动又
张,他觉得自己有了一个大发现,他需要
上把这个情况告
「那老,约翰一定是偷了教会的东西遭天谴了!」
两人一惊,回
发现温娜抱着几个摞在一起的
盆。
海特有
摸不着
脑。
能
去。
帕克斯挠了挠
。
就在两人一筹莫展的时候,一个低低的声音传来:「我看见老酒鬼傍晚的时
海特搂着帕克斯的肩膀。
海特飞快地逃开。
帕克斯咽下麵包。
即使看不清样貌,海特也能判断
这个人的
份正是哈迪主教。
海特
了
嘴说
。
「去吧,我们还要商量下一步该怎么办呢!」
海特诚恳地说。
「是。」
直到那个
影离去,哈迪才转
了教堂。
帕克斯
了
。
候去过教堂。」
丽莎似乎不太情愿,这时她又转
面向坐着的帕克斯:「你吃完了吧,吃
帕克斯彆彆扭扭的打了个招呼。
妈从昨晚回来状态就不太对,今
海特用胳膊肘
了
帕克斯:「你把她也?」
海特看着帕克斯,这傢伙自从被温
拒绝后,成日对教徒喊打喊杀。
「呃,可能是不太想看见咱吧。」
「呃,我去温
阿姨那裡有
事。」
「啊,咱就不去了吧。」
件事。
海特不想对母亲说太多。
站在黑暗的角落裡看着黑漆漆静悄悄的教堂,海特有
苦恼——到底怎么才
「嗯,海特,你要
什么去?」
晚餐时,海特与帕克斯讨论着温娜所说的事情,而
丽莎一言不发,默默地
最后,温娜肯定地对海特说。
她当大哥!」
温娜也没有提供太多的资讯,只有一件事让海特很在意——温娜看见老酒鬼
帕克斯没在家,海特想:也许妈妈还是让帕克斯留在家裡了吧。
两个少年来到屋外,海特大喊:「妈妈,我回来啦!」
两个人影从裡面走了
来,说话之人的白
衣服在星光下格外醒目。
「
,
丽莎阿姨,呃,我来了。」