繁体
“什么?”
麦考夫如此说
。
黑发的年轻女人悬浮在半空中,扣住了他的手腕,生生止住了他下坠。
然而没有人能够将他当作普通的绅士对待。
麦考夫对安茜娅微微
,后者走过来将一叠资料放在了麦格女士面前。
“未来?”
人称“人形大英政府”。
“请转告与邓布利多先生一句话。”麦考夫语调缓慢,“我们将于零
过后
巫师界。”
的权势相对的是他被人称为“iceman”。
安茜娅带着从巫师界而来一个人走了
来:“这位是米勒娃·麦格女士,他们接受通知,并希望与您一谈。”
接受不接受通知,结果的区别只在于前者枪
将只会对准
死徒和摄魂怪,后者的枪
却将对准整个巫师界。
听到谢林福特堡垒这个地名,安茜娅脸
微微。
“我知
了。”麦格带着资料站起
。
麦格严肃地走
来,她将
杖放在桌上表示自己此来的态度:“我们希望能够与您谈一谈——关于巫师界的未来。福尔
斯先生。”
温和的悯怀和招安从来不是他作风。
但到零
一过军队已经会
巫师界。
麦格已经完全没有心思注意这些了,她翻开资料脸
顿时变了:“这——”
在通知发
之后,开战的队伍已经准备就绪,手持特殊枪支的人等候在
巫师界的各个结界外,只等时间一到。
夏洛克下坠被阻止了。
“请坐,麦格女士。”麦考夫转了过来,对麦格微微颔首,他看上去就像所有维多利亚时代的绅士一样,矜持优雅。
“
来。”麦考夫平静地开
。
坐在椅上,麦考夫凝视着
沉的天空,银灰
的
睛带着冷金属的质
,那把被怀疑暗藏凶机的黑伞被他握在手里转动。
他用着“再来谈一谈”这样客气宽容的词语,然而他的语气却分明如同再说“到时候他再决定命令巫师该
什么”。
傲慢且不容反抗。
有人抓住了他。
麦考夫清楚那位邓布利多校长会
什么样的选择。
一切反抗都将被抹除。
“现在可不是可以游戏的时间。”
目视麦格离去,麦考夫同样站了起来,他吩咐安茜娅准备一下,他将到谢林福特堡垒。
门被人敲响。
——————————————————————————
“你现在的
法可称不上一名政客。”夏洛克罕见地没有就麦考夫而与
这是麦考夫·福尔
斯。
与他举止的优雅相反的是他
上的气息,那是大权在握的冰冷与威压。
“等战争结束以后再说吧。麦格女士。”
麦考夫微微笑了。
如果时间到了,巫师界仍然固执己见,那么等待他们的将是毫不留情的清洗。
这是必然。
“看来福尔
斯先生说得没错,你总是因为
衷于冒险而将自己置
于死地。差
将自己摔死的小福尔
斯先生。”轻柔的嗓音响起。
“你可以将这个带回去,
给邓布利多先生。”麦考夫转动着黑伞声音不急不缓,“我相信在看完之后他会有所选择,介时……再来谈一谈这一次,巫师该
什么。”
离凌晨还有半个小时。