繁体
她
贵慵懒地微笑着:“是珠宝?还是那些
的雕刻?还是
朵甜
的芬芳?又或者是别的什么东西?我那丑陋的丈夫赫淮斯托,为了讨好我是不惜全力的。然而他虽然在
上还算有一手,要为我建一座奥林匹斯山上最好的
殿,还是差了
什么。最最聪明的赫尔墨斯呀,告诉我,我的
殿里还差了
什么?”
他笃定地说
:“您的
殿在
、
、鼻的享受上都已登峰造极,唯独缺一段
妙的音乐来相
。”
赫尔墨斯恳切
:“您要什么,我自然为您取来。”心中很不明白阿芙洛狄忒为何又转变态度,只暗暗期盼她不要过于刁难。
“我要你为我找来人间最
妙的音乐,来
缀我阿芙
“好呀,赫尔墨斯。”她甜
而嗔怪地说
,“你果然是最聪明的。不错,我想要的正是音乐,而且我也听烦了仙女们的演奏。”
驭世间任何一
风姿,又为之增多一分您本
的神|韵。可我
的并非一个清纯可
的剪影,那仅仅是我独一无二的恋人珀耳
福涅。”
她又伸
一条雪白的手臂要去挽赫尔墨斯,发现年轻的神祇猛然避开也并无不悦,反而咯咯
笑。阿芙洛狄忒微微抬起下
,用她洁白圆
的脚趾
了
室地面的丝织长毯。
阿芙洛狄忒闻言先是惊异,继而
笑起来。
差了
什么?
神的
殿
都用华
的珍珠宝石装饰,细节
百转千回的巧思令人忍不住驻足惊叹。琼浆玉
,天上人间的
,更不用提内室的舒适,还有那甜而不腻的
香……骤然间,赫尔墨斯的脑海中灵光一闪,他知
答案了。
“是么?赫尔墨斯。那么想必我是应当帮助你们这对不幸的
情鸟儿了?”
骗
之神镇定自若地向
与
之神说
:“是音乐。”
“瞧瞧您,赫尔墨斯。”
与
之神柔
地嗔怪
,“您把我当作什么洪
猛兽啦?”
“确实是这样。”阿芙洛狄忒微微偏着
,天真而妩媚地微笑着,“可是聪明灵巧的赫尔墨斯呀,你既然庇佑凡间的商人,想必也该明白
换的
理吧?一支铅箭对我和厄洛斯而言并不算什么,可那毕竟也是我幼
的东西。赫尔墨斯,你要拿什么来
换呢?”
赫尔墨斯大喜过望,却仍然谨慎地回答
:“只要您愿意唤来小
神厄洛斯,请他
给我一支铅箭……这对您应当并不麻烦,否则我是绝不敢冒昧来请的。”
赫尔墨斯更
不安了:“那么您想要什么呢?”他谨慎地发问
。
阿芙洛狄忒又微笑起来,她懒洋洋地说
:“哦?这个嘛,说起来倒也不是十分困难。只是需要一
智慧,以及一
儿好运。”
赫尔墨斯并没有失去警惕
,由于即将达成目的而得意忘形。但阿芙洛狄忒还是
到一阵不讲
理的妒意。虽然她先
诱惑赫尔墨斯是临时起意,对方的理由讲得也很动听,但于
与
之神,心里仍然是不大痛快的。阿芙洛狄忒轻轻撇了一下嘴角,神情
纵:
“看看我的
殿,赫尔墨斯。”阿芙洛狄忒手中飞
细碎的光
,引领赫尔墨斯的目光落在这座华丽
室的每一个角落,“看看,多么华贵天成。数不清的奇珍异宝以及人间搜罗来的各式享用,它们无一不衬托
我绝世的风采。可是赫尔墨斯,你看看,我的
殿里还缺了
什么呀?”